Совок не перекладається
Український дубляж у кіно має присмак якості та якоїсь смачної “європейськості”. Це я як “русскочелюстная” в побуті харків’янка говорю. Щодо “Сватів”, то зрозуміло, що навіть “європейськість” не причеше радянщини, як би вона, ця дешева радянщина, не копіювала західні стандарти. Якщо рейтинги після озвучки мовою падають, а Закон є і його не можна порушувати, то вже б зняли той серіал з прокату до бісової матері.І нема проблем.
Читати далі