Первомайськ і Павлоград: чому так складно деколонізувати назви міст

BBC Україна

Верховна Рада проголосувала за перейменування двох міст. Южноукраїнськ став Південноукраїнськом, а місто Южне – Південним.

Рішення про перейменування міст Синельникове, Павлоград і Первомайськ не набрали достатню кількість голосів.

Такі ініціативи з перейменування покликані реалізувати закон про заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії, ухвалений навесні 2023 року.

Утім, деколонізація поки що викликає спротив як у парламентарів, так і в місцевого населення. З чим це пов’язано?

Південноукраїнськ, а не Гард

Суперечки про перейменування Южноукраїнська точаться ще з 2022 року, адже назва міста не відповідає нормам українського правопису.

Варіант Південноукраїнськ, за який проголосувала Верховна Рада, є по суті українізованою адаптацією радянської назви.

Проєкт постанови про перейменування міста на Гард не мав підтримки в парламенті.

Назва Гард відсилає до козацької фортеці XVIII століття на річці Південний Буг поблизу сучасного міста. Фортеця що була центром Бугогардівської паланки Запорізької Січі в часи Нової Січі (1734 – 1775 роки) та важливим форпостом на межі із Османською імперією, пояснюють в Інституті національної пам’яті.

Південноукраїнська АЕС, містом-супутником є Південноукраїнськ. Фото: Cайт з питань ядерної безпеки, радіаційного захисту та нерозповсюдження ядерної зброї

Місто Южноукраїнськ, відтепер Південноукраїнськ, почали будувати у 70-х роках для співробітників атомної електростанції. У 2022 році її теж перейменували з Южноукраїнської АЕС на Південноукраїнську атомну електростанцію.

У вересні 2023 року більшість містян під час опитування обрали назву Південноукраїнськ.

“Тенденція: якщо можна відкинути українську та історичну назву, то це і буде зроблено. І обирається найбільш нікчемна, сіра, ніяка”, – висловився з приводу рішення Верховної Ради Вахтанг Кіпіані, історик та публіцист, а нині військовослужбовець 13 бригади НГУ “Хартія”.

Логотип міста Південноукраїнськ тридцятирічної давнини, опублікований Вахтангом Кіпіані. Фото: Вахтанг Кіпіані/Facebook

Він також опублікува логотип міста – “ровесник незалежності”.

“Тобто для тих, хто боровся за Україну тоді за комуністів було очевидним, що має бути Гард. Ще понад тридцять років тому!”, – написав Кіпіані.

Південне, а не Порт-Анненталь

Невеличке місто Южне на півночі Одеської області відтепер носить назву Південне. Перші розмови про його перейменування розпочалися в 2014 році.

Стела “Я люблю Южне” у Приморському парку. Фото: Yuriy Kvach/Wikipedia

З початком великої війни з’явилася версія Порт-Аненталь як ймовірної назви для міста. Але ця ідея одразу не всім сподобалася.

Варіант Порт-Анненталь об’єднує назву німецького поселення часів Російської імперії та топонімічний компонент “Порт”. У XIX столітті хутір Біляри, що поблизу нинішнього Південного, німці називали Анненталь (Annenthal).

Таку назву запропонувала Олена Камалова-Кутинець з міської ради. Самі мешканці міста сприйняли її неоднозначно. У соцмережах одразу з’явилися жарти про її екзотичність.

Сучасне місто Южне заснували в 70-х роках у ході будівництва Одеського припортового заводу та морського порту “Південний” в акваторії Малого Аджалицького лиману – для працівників порту і заводу.

У жовтні минулого року міський голова Володимир Новацький повідомив, що понад 80% жителів міста проголосували за переклад назви міста українською мовою — з Южного на Південне.

Павлоград – місто російського імператора чи апостола

Ініціатива перейменування міста Павлограда на Дніпропетровщині на Матвіїв не набрала достатньої кількості голосів.

Інститут Національної пам’яті стверджує, що нинішня назва міста – Павлоград – походить від імені Павла Петровича, російського імператора Павла I.

Місто рекомендували назвати Матвіїв – від історичної назви Матвіївка, поселення, заснованого запорозьким старшиною Матвієм Хижняком.

Стела на в’їзді в Павлоград. Фото: Вікіпедія

При цьому міський голова Павлограда, Анатолій Вершина, вважає, що для перейменування міста немає підстав. Міська влада наполягає, що Павлоград назвали на честь святого апостола Павла, а не на честь російського імператора Павла I.

Місцеві депутати навіть перенесли дату святкування дня міста на День апостолів Петра та Павла.

Висновок Інституту національної пам’яті міська влада пробувала оскаржити в суді.

Синельникове та імперська спадщина

Назва міста Синельникове на Дніпропетровщині тісно пов’язана з одним із генералів російської імперії Синельниковим, якому колись належала ця земля. Синельникове I та Синельникове II – так називалися залізничні станції, відкриті на цих землях в кінці XIX століття.

У 1920-х роках ім’ям генерала назвали саме місто.

Як стверджує Інститут національної пам’яті, Іван Синельников “сприяв імперській політиці Росії на українських землях у XVIII столітті, зокрема, спільно з Суворовим брав участь у депортації християн із Криму у 1778 році, здійснено відповідно до розпорядження Катерини ІІ”.

Щоб позбавитися імперської спадщини, депутати пропонували перейменувати Синельникове на Ріднопілля. Але ініціатива не знайшла підтримки в парламенті.

Річ у тому, що лютеранське поселення людей на території сучасного Синельникового мало назву Ейгенфельд, що в перекладі з німецької означає “рідне поле”.

Раніше розглядали також варіанти перейменування Синельникового на Придніпровськ, Залізничне, Любомир і Січеслав.

Первоймайськ, він же Ольвіопіль

Українізувати Первомайськ на Миколаївщині виявилося не так легко, як Южне чи Южноукраїнськ. Простим перекладом тут не обійтися.

Місто Первомайськ Миколаївської області отримало свою назву у 1919 році на честь пролетарського свята 1 травня. Його назва безпосередньо пов’язана зі встановленням радянської влади на території України, а тому її обов’язково слід змінити, вважають в Інституті національної пам’яті.

Пропоновані варіанти Ольвія та Ольвіопіль не набрали достатньої кількості голосів у парламенті.

“Назва нашого міста Первомайськ в силі. Вітаю первомайців”, – написав у соцмережі депутат України Максим Дирдін, член фракції “Слуга народу”, уродженець Первомайська, який проживає в Ірпені.

Первомайськ, Миколаївська область. Фото: Первомайська міська рада/Фейсбук

“Первомайськ не мав адекватної альтернативи на голосуванні, тому якоюсь мірою добре, що зміну назви провалили сьогодні, хоча в цілому ганьба, що на 34 році Незалежності в нас досі славиться пєрвомай”, – прокоментував рішення Роман Лозинський, голова парламентського підкомітету з питань деколонізації.

Річ у тому, що саме Катерина II назвала місто назвали Ольвіополь у 1782 – рамках свого “Грецького проєкту”.

Проте сам регіон має давнішу історію, вважають в Інституті нацпам’яті. Там згадують про існування на цих теренах козацької слободи Орлик у XVII столітті та торгівельного містечка Богопіль, що постало на кордоні з Османською імперією за часів Речі Посполитої та пропонують повернути ці історичні назви.

Які міста перейменували раніше

“Дерусифікація не на часі”, – написав депутат Роман Лозинський про результати голосування. – “Синельникове далі носитиме ім’я генерал-майора російської імперії. Павлоград далі носитиме ім’я російського імператора”.

“Верховна Рада перестала бути спроможною зупиняти російську культурну експансію. А це мав би бути обовʼязковий елемент Плану Перемоги президента”, – прокоментувала результати голосування депутатка Соломія Бобровська.

Депутати називають голосування за українізовані версії радянських назв “малоросійством”.

Критично з приводу голосування висловився і Ярослав Юрчишин, голова комітету з питань свободи слова: “Мусимо бути українцями, а не малоросами. […] Южне змінили на Південне, хоча міг бути Порт-Аненталь. Южноукраїнськ став Південноукраїнськом. Хоча Гард був би чудовим козацьким іменем цього міста”.

При цьому депутат зауважив деякий поступ у самому процесі деколонізації з 2022 року: “у нас немає дискусії, що переіменовувати не треба”.

Перші перейменування міст почалися ще в 2016 році – після прийняття закону про декомунізацію. Тоді понад 300 міст, сіл, селищ і районів отримали нові, а часто навпаки – старі, історичні назви.

Дніпропетровськ став Дніпром, Кіровоград – Кропивницьким, Цюрупинськ Херсонської області – Олешками, а Артемівськ на Донеччині – Бахмутом.

Декомунізована назва міста у центрі Дніпра. Фото: pro100media.com.ua

Наступну хвилю перейменувань викликав Закон про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії, який прийняли навесні 2023 року.

Знову зайшла мова про перейменування понад сотні населених пунктів – щоб позбутися у топонімах згадок про Пушкіна, Москву та інших посилань на російську й радянську спадщину.

“Чистимо нашу країну від усього імперського, російського та радянського”, – пояснював Роман Лозинський.

У вересні 2024 року Верховна Рада перейменувала більше 300 русифікованих населених пунктів. Новомосковськ на Дніпропетровщині став Самаром, Ватутіне на Черкащині – Багачевим, а Сєвєродонецьк – Сіверодонецьком.

Перейменували навіть Червоноград на Львівщині. Місту дали ім’я митрополита Андрея Шептицького, який викладав у місцевому монастирі.

Довкола цього перейменування було особливо багато дискусій. Як одну з версій пропонували Христинопіль – таку назву місто мало з 1692-го до 1951 року, доки його не перейменувала радянська влада.

Самі ж мешканці міста під час голосування висловилися за чинну назву – Червоноград.

Джерело

 

Фото на заставці: “Укрінформ”

Автор